Alex | που σου θανατε το νικοσ που σου θανατε το κεντρον
|
ASV | O death, where is thy victory? O death, where is thy sting?
|
BE | O death, where is your power? O death, where are your pains?
|
Byz | που σου θανατε το κεντρον που σου αδη το νικοσ
|
Darby | Where, O death, [is] thy sting? where, O death, thy victory?
|
ELB05 | "Wo ist, o Tod, dein Stachel? Wo ist, o Tod, dein Sieg?"
|
LSG | O mort, où est ta victoire? O mort, où est ton aiguillon?
|
Pesh | ܐܝܟܘ ܥܘܩܤܟ ܡܘܬܐ ܐܘ ܐܝܟܐ ܗܝ ܙܟܘܬܟܝ ܫܝܘܠ ܀
|
Sch | «Der Tod ist verschlungen in Sieg! Tod, wo ist dein Stachel? Totenreich, wo ist dein Sieg?»
|
Web | O death, where is thy sting? O grave, where is thy victory?
|
Weym | <"Where, O death, is thy victory? Where, O death, is thy sting?">
|